Navigation

 
Times of Malta - Malta | Montag, 5. Februar 2007

Maltas Probleme mit der Zweisprachigkeit

"Da wir ein zweisprachiges Volk sind, muss man zwischen auf Maltesisch und auf Englisch verfassten Werken unterscheiden", stellt die Zeitung fest. "Wenn ein Verlag... einen Titel 'Die Schätze Maltas' auf Maltesisch herausgeben würde, wäre das Nichtverkaufsrisiko ein entscheidender Faktor. Davon abgesehen, dass 'Die Schätze Maltas' in der maltesischen Sprache zu verfassen ein linguistisches Problem für die Autor mit sich bringen würde. Sie sind es seit Jahren gewohnt, Englisch zu schreiben. Wäre es den Aufschrei und das Risiko wert, nur um zu zeigen, dass der Text in der Nationalsprache geschrieben wurde? Und würde das zur Ausweitung der Zielgruppe führen? Es sei denn, 'Die Schätze' würden in beiden Sprachen herausgegeben... Um in literarischen Zirkeln wirklich bekannt zu werden, müssen wir als Nation mit unserer Zweisprachigkeit abschließen und die beiden konkurrierenden Sprachen ohne Verlegenheit oder Hemmung akzeptieren. Nur so wird die Literatur gedeihen und sich zu etwas entwickeln, das wirklich internationale Anerkennung verdienen würde."

» zur gesamten Presseschau vom Dienstag, 6. Februar 2007

Weitere Inhalte