Navegación

 

Home / Índice de autores


Platthaus, Andreas


RSS Subscribe to receive the texts of "Platthaus, Andreas" as RSS feeds


En la revista de prensa europea se han citado hasta el momento 3 artículos de este autor/ esta autora.


Frankfurter Allgemeine Zeitung - Alemania | 19/12/2008

Pecunia non olet

Poco antes del 50 aniversario del cómic francés más exitoso, Astérix, se han vendido partes de la lucrativa empresa familiar al grupo editorial Lagardére. Sólo Sylvie Uderzo, la hija del dibujante Albert Uderzo, ha declinado a desprenderse de su parte. El periódico Frankfurter Allgemeine Zeitung se pregunta sobre el futuro de los valerosos galos: "En la pequeña editorial inquebrantable con quince empleados hay problemas tanto en casa como en la familia, lo que no promete nada bueno en relación con el aniversario. Albert Uderzo, de 81 años, quien está planeando otra nueva historia de Astérix, quería, como dice, crear una situación clara en vistas al futuro. Pero ¿qué significa eso? ¿Se continuará la serie, contra todos los anuncios previos, incluso sin Uderzo? Los dibujos finales de las dos últimas historias no habían sido creados por él, por lo que ya habría un seguidor artístico preparado. Y escribir mejor que Uderzo debería resultar fácil."

Lamentablemente, todavía no se encuentra disponible la traducción en española de este texto, por lo tanto, solamente podemos poner a su disposición la versión inglesa.


Frankfurter Allgemeine Zeitung - Alemania | 22/02/2008

Maltese euros in the coffee business

Andreas Platthaus gets a kick out of the sale of Maltese euros by the Tchibo coffee company, which is selling sets of 3,88 euros in new Maltese coins for 6,50 euros: "There are people who collect money. Not for practical reasons, so as to jump into it like a seal or dig around in it like a mole and throw it in the air so it rains down on your head. No, they just love money. And people who collect money are excited over new money like Malta's, especially because it will be a few months before the first coins emblazoned with the motifs of stone dolmens, the national coat of arms and the Maltese Cross make their way to cash registers in German supermarkets, as the Vatican euros have done by now. A collector just can't wait, so he buys a full set of coins from his favourite coffee roaster."

Lamentablemente, todavía no se encuentra disponible la traducción en española de este texto, por lo tanto, solamente podemos poner a su disposición la versión inglesa.


Frankfurter Allgemeine Zeitung - Alemania | 31/10/2007

Tomi Ungerer in Strasbourg

Andreas Platthaus has discovered the first museum dedicated to the work of illustrator Tomi Ungerer. The museum opens in Strasbourg on Friday November 2nd and according to Platthaus houses an "unexpected treasury of pictures". "Despite his Christian name, Jean Thomas, Tomi Ungerer comes from a German-Alsatian family, witnessed the occupation between 1940 and 1945 and to this day speaks the three languages of his three home countries: France, Germany and Alsace. His polyglot self-identity is beautifully expressed in the newly-opened museum. All the captions for the pictures are given first in German, then French, and then English, the language in which Ungerer wrote most of his books. ... Here we see this incredibly diverse and innovative illustrator who, after a rather conservative phase experimenting with animal stories featuring the Mellop pig family, Emil the Octopus and Rufus the Bat, triggered a revolution in the nursery with his 1963 book 'The Three Robbers'."

» Índice de autores


Otros contenidos