09.01.2009
Alexandra Kemmerer dresse le bilan d'un congrès consacré aux "défis de la diversité linguistique dans l'Union européenne", qui s'est tenu à Regensburg. Le juge letton Egils Levitsy y a exposé la pratique des langues à la Cour européenne du Luxembourg : "Le juriste et politologue, qui a fait ses études en Allemagne, concède aisément que la diversité linguistique nuit, la plupart du temps, à l'éclat de la langue et du style : 'Tous les étudiants lettons échoueraient aux examens s'ils devaient rédiger leurs propositions de jugement dans le style de celui de la Cour européenne de justice'. Cependant, les juges luxembourgeois doivent également faire face à des cas linguistiques complexes, comme la question de savoir si le concept allemand de 'Zumutbarkeit' (tolérabilité) peut se traduire de façon pertinente en français, en anglais ou en letton. Ou la celle, à peine moins brûlante, de savoir quelle est la différence entre de l'huile d'olive 'conditionnée' et 'préconditionnée'".
» page d'accueil (lien externe, Frankfurter Allgemeine Zeitung) Pour en savoir plus sur les thèmes de la revue de presse » Société, » Europe Tous les textes disponibles de » Alexandra Kemmerer
» Ensemble de la revue de presse de mardi, 25. avril 2006
Marquer cette page d'un signet sur
Pour recevoir gratuitement euro|topics ou vous désabonner à la lettre d'information, inscrivez votre adresse e-mail: