szmtag

21.11.2008

euro|topics illustration
euro|topics
 

Revue de presse / Liste des auteurs


Jandl, Paul


Dans la revue de presse européenne, euro|topics a cité jusqu'à présent 5 articles de l'auteur.


Neue Zürcher Zeitung - Suisse | 30.11.2007

Pas de choc des cultures en Autriche

L'Autriche commence lentement à se considérer comme un pays d'immigration et à mener un débat sur l'islam, constate Paul Jandl. "En 2001, 14 % de la population était issue de l'immigration. Ce pourcentage dépasse aujourd'hui 16 %. La plupart des immigrants sont établis à Vienne. Près d'un tiers des habitants de la capitale ne sont pas nés en Autriche. Quiconque craint la balkanisation du pays peut se rassurer. La majorité des nouveaux citoyens ne viennent pas des pays d'émigration traditionnels mais de l'UE. Les Allemands constituent le principal groupe d'immigration. Est-il possible qu'en Autriche le choc des cultures soit jusqu'à présent moins rude qu'ailleurs ? Même le voile ne prête pas à controverse. Bien au contraire. La ville de Vienne a présenté récemment la nouvelle tenue officielle de son personnel de voirie et un foulard est prévu pour les femmes musulmanes."

Neue Zürcher Zeitung - Suisse | 08.08.2007

Hommage à la taverne viennoise

Paul Jandl a visité au musée de Vienne une exposition "qui vaut le détour" sur l'histoire des tavernes viennoises. "Les caractéristiques fondamentales des tavernes n'ont pas varié à Vienne depuis au moins 150 ans. Le comptoir en bois aux robinets lustrés, surnommé 'Budl' par les Viennois, fait partie de ses particularités les plus marquantes, tout comme les boiseries ou les lambris, la nappe à carreaux rouges et blancs, l'assortiment de condiments Maggi, et surtout le patron lui-même. (...) Le musée de Vienne a réussi à présenter l'acte banal du repas de manière à faire transparaître son essence. Il montre aussi la transcendance des menus : avec le goulasch, les schnitzel et le rôti de porc, le Viennois retrouve foi en lui-même. La valeur immuable de cette cuisine lui donne un sentiment d'invulnérabilité."

Neue Zürcher Zeitung - Suisse | 30.07.2007

Une pièce de Thomas Bernhard au Festival de Salzbourg

Le Festival de Salzbourg a débuté le week-end dernier. Il a proposé une représentation de la pièce de Thomas Bernhard (1931-1989), 'Une fête pour Boris', qui avait été commandée il y a 42 ans pour le festival de théâtre de Salzbourg mais n'y avait jamais été donnée "par égard pour les nerfs de nos émotifs spectateurs". La jeune metteur en scène Christiane Pohle s'attaque aujourd'hui à la pièce en l'édulcorant, de l'avis de Paul Jandl. "L'anticonformisme de Thomas Bernhard, sa manière de s'en prendre à la société salzbourgeoise, brosse un tableau de moeurs grotesque. Une veuve cul-de-jatte mais jouissant d'une bonne situation, surnommée 'la bonne dame' par les occupants de l'asile, sort Boris, lui aussi amputé, de cet asile et l'épouse (...). Christiane Pohle met tout en oeuvre pour faire ressortir l'altruisme de Thomas Bernhard. Il va de soi que ce traitement élude totalement la dureté de la pièce."

Neue Zürcher Zeitung - Suisse | 26.04.2007

Elfriede Jelinek publie son nouveau roman en ligne

Paul Jandl a entamé la lecture du roman 'Neid' ('L'envie') d'Elfriede Jelinek, un livre que l'auteure autrichienne a uniquement publié sur Internet. "La nouvelle prose d'Elfriede Jelinek se compose d'aphorismes brillamment aiguisés, dont le sarcasme est plaisant mais tout à fait sérieux. Ce texte évoque la vie et la mort, même s'il aborde à première vue la disparition d'un paysage industriel. Un des aspects mélancoliques de 'Neid' tient au fait que la protagoniste du nouveau roman d'Elfriede Jelinek évoque sa propre disparition, semblant même la désirer. (...) Le texte n'est disponible que sur Internet. Son auteure le poursuivra - ou non - en ligne. La touche 'suppr' est au service de quiconque comprend la paternité littéraire aussi radicalement que l'auteure autrichienne. Elfriede Jelinek a été l'une des premières écrivaines à confier ses textes à ce média. Y a-t-il une part de privé dans ce mode de publication ? Avec les 'combines' d'Internet, comme elle les nomme elle-même, Elfriede Jelinek devient un personnage virtuel. Plus imaginaire, plus vraie qu'elle ne paraît."

Neue Zürcher Zeitung - Suisse | 16.03.2007

Le problème de l'allemand autrichien en Europe

Paul Jandl est préoccupé par l'avenir de l'allemand autrichien en Europe. "La langue allemande est comme l'Europe, elle ne comporte pas qu'un seul centre. L'allemand autrichien, comme le suisse alémanique, ne doivent pas être relégués au second plan. Ce sont les linguistes qui le disent. Mais allez dire cela aux Européens. L'Autriche n'a retrouvé sa langue que progressivement après la Deuxième Guerre mondiale." Au sein des institutions européennes, l'allemand autrichien peut causer bien de la confusion, écrit le journaliste. "Un fonctionnaire autrichien a causé une grande agitation lors d'une assemblée plénière européenne, en déclarant que dans son pays, les immigrés clandestins étaient 'honteux'. S'en est suivi un tumulte d'une demi-heure, tout le monde craignant que les droits de l'Homme soient littéralement foulés du pied en Autriche. Le malentendu a été résolu lorsque qu'on s'est aperçu que le mot employé par le fonctionnaire signifiait que les clandestins avaient été arrêtés."

» Liste des auteurs


 

Marquer cette page d'un signet sur   del.icio.us    Digg!    YiGG.de    Webnews!    FURL    LinkARENA    Mister Wong    oneview   

D'autre contenu

THÈME

S'ABONNER

Pour recevoir gratuitement euro|topics ou vous désabonner à la lettre d'information, inscrivez votre adresse e-mail:

CETTE SEMAINE À LA UNE

EDITIONS ARCHIVÉES

lu ma me je ve sa di
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30