Сделка по брекзиту вызвала правительственный кризис

Премьер-министр Тереза Мэй смогла провести проект соглашения через кабинет, однако удастся ли ей заручиться согласием Палаты общин, - пока более чем туманно. Ряд министров и государственных секретарей в знак протеста подали в отставку, среди них - министр по вопросам брекзита Доминик Рааб. 'Ястребы', настаивающие на бескомпромиссном брекзите, уже заявили о намерении поставить на голосование вопрос о вынесении Мэй вотума недоверия. Журналисты пишут о том, какие вызовы стоят перед страной и её премьер-министром.

показать/скрыть все цитаты
La Razón (ES) /

Меж двух непримиримых противников

Судьба Мэй и её соглашения по брекзиту висят на волоске, отмечает издание La Razón:

«Почти спустя два года после референдума, который стал решением о разводе между Великобританией и Европейским союзом, британское правительство столкнулось с двумя фактами, которые оно до этого не учитывало: крепкой сплочённостью остальных стран ЕС и ослиным упрямством евроскептиков от консерваторов, которые настаивают на том, чтобы были воплощёны и дух референдума, и каждая его буква. А посреди всего этого возвышается премьер-министр Тереза Мэй, политическое будущее которой так же туманно, как и перспективы выторгованной ею сделки.»

Die Presse (AT) /

Всего лишь игры политической элиты

Последствия брекзита никак не коснутся самых ярых его проповедников, критикует газета Die Presse:

«Они ведут себя как избалованные школьники, для которых судьба нации и их сограждан ничего не значат, как будто речь идёт об интеллектуальной игре в снобском клубе любителей подискутировать. ... Для фанатичных приверженцев брекзита из рядов элиты не имеют никакого значения последствия, которые возымеет выход страны из ЕС для финансового положения и жизненных перспектив миллионов сограждан. Себя-то они подстраховали: Рис-Могг [главный проводник идеи вынесения Мэй вотума недоверия] ещё несколько месяцев назад тихой сапой основал второй инвестиционный фонд в Ирландии - дабы сохранить за собой возможность спекулировать на общем рынке ЕС. Борис Джонсон, как известно, в своё время подготовил два варианта статьи в газету, предназначенной для публикации на следующий день после референдума: в одном из них он высказывается в пользу ЕС, в другом - против. То есть всё это лишь игра: главное - своевременно устроить свои собственные делишки.»

Malta Today (MT) /

Не стоит сбрасывать Мэй со счетов

Несмотря на мятеж в рядах собственной партии, Тереза Мэй наверняка удержится в кресле премьер-министра, отмечает политолог Роб Петтитт в своей колонке в газете Malta Today:

«Несмотря на резкую критику в адрес Мэй за её подход к решению проблемы брекзита, ни один из политических тяжеловесов из лагеря противников ЕС не решился оспаривать её лидерство. Кроме того, судя по всему, в Палате общин пока что не нашлось достаточного числа депутатов от тори, чьи голоса могли бы обеспечить вынесение Мэй вотума недоверия - для этого необходимы 48 депутатов. Но даже если бы эти 48 голосов нашлись, то Мэй, скорее всего, всё равно выиграла бы голосование о доверии - разве что кто-то иной предложил бы себя в качестве возможного преемника. Однако, учитывая всю сложность задач, стоящих сейчас перед премьером, маловероятно, что кто-то пожелает взвалить их на себя по собственной воле. А это в свою очередь говорит о том, что никто не верит в то, что он смог бы справиться с ситуацией лучше Мэй.»

HuffPost Italia (IT) /

Британцам было бы лучше держаться за Кэмерона

В 2016 году, перед британским референдумом о брекзите, ЕС пошёл на значительные уступки, согласившись с требованиями тогдашнего британского премьера Дэвида Кэмерона - лишь бы удержать Великобританию в своей орбите. По мнению экономиста и эксперта по вопросам ЕС Роберто Соммелла, тогдашние договорённости Кэмерона были бы более выгодны для страны, нежели нынешнее соглашения по брекзиту. В своей статье в Huffington Post Italia он пишет:

«Если внимательно прочитать соглашение, заключённое Кэмероном и Туском в 2016 году, то становится ясно, что Великобритания, не скатись она в нынешний хаос, обеспечила бы себе право никогда не вступать в валютный союз, не участвовать в спасении стран-банкротов, смогла бы сохранить доступ к внутреннему рынку ЕС и укрепила бы статус Лондонского Сити в качестве финансовой столицы. А кроме того, она могла бы блокировать все нежелательные для себя законодательные инициативы! ... То, что на первый взгляд кажется компромиссным решением, на самом деле представляет собой победу переговорщиков от ЕС - Мишеля Барнье и его брюссельских коллег.»

Aamulehti (FI) /

Нужен повторный референдум!

Сейчас, когда британцы, наконец, начали понимать, к чему приведёт брекзит, есть только один выход из ситуации, отмечает издание Aamulehti:

«Если бы британцы руководствовались разумными соображениями, то они бы внимательно изучили 600-страничный текст соглашения о брекзите, обсудили бы этот вопрос ещё раз - уже с учётом новых фактов - и провели бы ещё одно общенародное голосование. ... Агитационная кампания в преддверии референдума была полна неясностей и паникёрской риторики. Теперь же британцы хотя бы теоретически лучше представляют себе, какие последствия и расходы повлечёт за собой брекзит. Поэтому референдум следовало бы провести повторно. Великобритания собирается принять решение чрезвычайной значимости - а потому разумнее было бы обдумать всё ещё раз: семь раз отмерь, один раз отрежь. Если большинство граждан и во второй раз выскажется за выход из ЕС, тогда это решение было бы по крайней мере продуманным и осознанным.»

The Daily Telegraph (GB) /

Сделки лучше не будет

Реальной альтернативы компромиссу, предложенному Терезой Мэй, для британской стороны, по сути, нет, - такое мнение высказывает на страницах The Daily Telegraph колумнист Том Харрис:

«Пора уже завершить этот бесконечный процесс. Вариант договора, предложенный Терезой Мэй и ЕС, представляется лучшим выходом из ситуации. ... Мы не можем рассчитывать на то, что всегда будем получать то, что хотим. Не нужно рассматривать результат как признание поражения, это значит - всего лишь смотреть фактам в лицо. ... Идеальной сделки тут быть не может - ни для одной, ни для другой стороны. И на руках у нас - один-единственный проект соглашения. Альтернативные варианты - брекзит без соглашения или повторный референдум - приведут либо к значительным экономическим потерям (в первом случае), либо к политической гражданской войне.»

Público (PT) /

Напролом - без излишних раздумий

Голосование в парламенте станет главным испытанием для Терезы Мэй. Брюссельский корреспондент газеты Público Тереза де Соуза указывает на то, что у главы британского кабинета нет чёткого плана действий:

«Её девиз гласит: всё или ничего. Предложенный премьером план не нравится никому - ни 'ястребам' в рядах её же партии, ни тем, кто готов до последнего бороться за то, чтобы Соединённое королевство осталось в Евросоюзе. Трудно понять, как британское правительство и политическая элита страны могли так загнать себя в угол - ведь на кону стоит судьба 60 миллионов британцев, а какого-либо чёткого плана - нет, равно как нет целей и последовательной стратегии ведения переговоров.»

De Volkskrant (NL) /

Спасибо за грандиозное шоу!

Колумнист газеты De Volkskrant Берт Вагендорп с удовольствием наблюдает за этим в высшей степени захватывающим шоу под названием 'брекзит':

«Это потрясающий результат - по крайней мере для ЕС. Зануды-островитяне, вечно вставлявшие палки в колёса, теперь вне игры, но - под контролем; экспорт не будет остановлен, а Великобритания заплатит ещё и изрядные отступные. Для бывших властителей морей всё это - настоящая трагедия. Вся шумиха вокруг брекзита была напрасной. Вы променяли членство в Евросоюзе просто на подчинение ему - примите мои поздравления! ... Ах, да: рано опускать занавес, спектакль под названием 'брекзит' ещё не окончен: завтра дебаты продолжатся в Палате общин. Министры один за другим будут подавать в отставку, а парламентарии поднимут мятеж, обвинив Мэй в государственной измене. Представители Северной Ирландии начнут ломать стулья, а Борис Джонсон попытается нанести Мэй удар в спину. Вот будет потеха!»

Kurier (AT) /

К противникам брекзита никто не прислушивается

Как показывают данные опросов, сейчас большинство британцев проголосовали бы за то, чтобы остаться в Евросоюзе. Однако, несмотря на это, брекзит - дело решённое, пишет Kurier:

«Референдум в своё время без всякой на то нужды инициировал Дэвид Кэмерон. ... В ночь подсчёта голосов в стране воцарился ужас - никто не ожидал такого результата: 51,9 процента населения проголосовали за брекзит. Итог голосования объясняется тем, что подобный результат был абсолютно нереальным в глазах молодёжи, которая именно по этой причине не сочла нужным проголосовать. Теперь же подрастает новое молодое поколение, которое начинает бояться будущего без Европы. Голоса этого поколения всё явнее становятся слышны в опросах общественного мнения - но к ним никто не прислушивается! И это несмотря на то, что слово 'демос', содержащееся в термине 'демократия', означает не что иное, как 'народ'. С другой стороны, если бы Тереза Мэй сейчас под каким-либо предлогом провела повторный референдум, то для неё это означало бы верную политическую смерть. Такова 'реальная политика', зачастую не имеющая ничего общего с реальностью.»

Zeit Online (DE) /

Обратный отсчёт начался

Для Мэй борьба только начинается, отмечает лондонский корреспондент Беттина Шульц в своей статье для Zeit Online:

«Сначала премьер-министру Мэй предстоит убедить членов своего кабинета принять текст договора. Это будет непростой задачей. ... Правящий кабинет и парламент уже несколько недель назад недвусмысленно заявили о том, что не собираются соглашаться с версией договора, подготовленной Евросоюзом. Поэтому в ближайшие часы на Мэй обрушится град критики, нападок и угроз подать в отставку. Однако для разработки альтернативы времени нет. Чем ближе срок брекзита - март 2019-го года -, тем меньше шансов на то, что будет разработан другой договор и тем абсурднее становится идея попытаться заменить Мэй каким-нибудь ещё более категоричным 'ястребом'. Чем меньше остаётся времени, тем ниже вероятность проведения повторного голосования.»

NRC Handelsblad (NL) /

На руках у Мэй имеются два козыря

В распоряжении у британского премьер-министра есть два весьма весомых аргумента в пользу соглашения по брекзиту, отмечает NRC Handelsblad:

«Она попытается убедить сторонников брекзита в том, что альтернатива даже 'плохому' брекзиту будет ещё хуже, а именно - въезд социалистов в офис на Даунинг-стрит. ... Она напомнит тори о том, что в своё время консерваторы находились в оппозиции целых 13 лет - после того, как на выборах 1997-го года Джон Мэйджор проиграл Тони Блэру. ... При этом Мэй будет выразительно посматривать на часы: время не терпит. Чем дольше продлится сопротивление Палаты общин, тем выше вероятность того, что не будет заключено вообще никакого соглашения. Тогда британский парламент, по сути, своими руками нанесёт ущерб стране. ... Хотят ли политические лидеры, будь то лейбористы или консерваторы, объяснять своим избирателям, почему они приняли такое решение? Именно такой вопрос задаст Мэй своим оппонентам.»

Corriere della Sera (IT) /

Страх перед Корбином сплотит консерваторов

В конечном итоге с этой сделкой согласятся даже самые ярые критики среди консерваторов, полагает лондонский корреспондент газеты Corriere della Sera Луиджи Ипполито:

«Смятение в рядах правительства велико. Экс-министр иностранных дел Борис Джонсон открыто призвал к мятежу. ... Однако даже если и найдётся какое-то количество 'отщепенцев', премьер-министру всё равно наверняка удастся добраться до финиша. Ситуация выглядела бы по-другому, если бы сопротивление стало всеобщим. Однако этот сценарий маловероятен, поскольку альтернатива заключалась бы в отсутствии какой-либо сделки вообще - то есть выходе Великобритании из ЕС без соглашения. Или же дело дошло бы до правительственного кризиса - с риском того, что придётся проводить досрочные выборы, на которых победа могла бы достаться лейбористам во главе с Джереми Корбином. На фоне подобной угрозы консерваторы предпочтут избежать раскола в своих рядах.»

Irish Independent (IE) /

Разве так уходят 'по-английски'?

То, каким политический класс Британии предстал в ходе переговоров по брекзиту, приводит колумниста газеты The Irish Independent Фрэнка Кухлана в полное недоумение:

«То, что последовало после референдума, ещё меньше поддаётся пониманию, чем сам его результат. Как могла страна, некогда хвалившаяся тем, что над её империей никогда не заходит солнце, устроить так, что переговоры по брекзиту обернутся для неё столь злополучно? Я знаю, что во многом это объясняется междоусобицей, разгоревшейся между гнусными ястребами в рядах тори, многие из которых благодаря своим огромным состояниям имеют абсолютную независимость, а потому рассматривают эту тему исключительно как предмет идеологического спора. Но это не объясняет того, почему Великобритания уходит с мировой арены, демонстрируя столь вопиющие некомпетентность и высокомерие.»