Испанский парламент станет многоязычным

Испанский язык (его кастильский вариант) более не будет единственным языком, который можно использовать в Конгрессе депутатов - нижней палате парламента Испании. Со вторника депутаты по примеру своих коллег в Сенате вольны говорить и на своих региональных языках: каталонском, баскском и галисийском. Такое нововведение обусловлено в том числе и уступкой каталонским сепаратистам, чьи голоса нужны премьер-министру Педро Санчесу, желающему выйти на новый срок полномочий. Пресса анализирует ситуацию в том числе и с прицелом на европейский уровень.

показать/скрыть все цитаты
El Mundo (ES) /

Успешное продвижение националистов

Погоня за голосами и раздор - вот и всё, что можно сказать по этому поводу, - пишет мадридская El Mundo:

«Первое пленарное заседание Конгресса депутатов после выборов 23 июля ознаменовалось успешной атакой со стороны каталонских, баскских и галисийских националистов: впервые за всю историю заседаний депутаты в прямом смысле слова не могли найти общего языка. Наушники, появившиеся в зале в угоду языковому плюрализму, на самом деле символизируют собой раздор. ... Этот разлад идёт вразрез с реальной ситуацией в обществе, ведь жителям Испании повезло иметь возможность общаться на одном языке. Всё это служит лишь тому, чтобы обеспечить действующему правительству голоса, необходимые ему для того, чтобы остаться у власти.»

El País (ES) /

Исторический день

Мадридская El País не скрывает своей радости - даже вопреки скепсису со стороны Евросоюза:

«Испания теперь стоит в одном ряду с демократическими странами, в которых существует институциональное многоязычие - Бельгией, Канадой, Швейцарией. [Многоязычие] объединяет граждан и являет собой воплощение равенства. ... А ещё оно восстанавливает дух диалога и гармонии, заложенный в Конституции. ... Этот на удивление малопримечательный вторник вполне можно назвать историческим. ... Коалиция 'Вместе за Каталонию' рассматривает это как решающий шаг к признанию каталонского языка в качестве официального языка ЕС. В рамках своего председательства в Евросоюзе Испания вчера выступила за присвоение каталонскому официального статуса в институтах сообщества - наряду с баскским и галисийским. Однако эта инициатива была ожидаемо встречена скептически: 27 стран предпочли отложить обсуждение данного вопроса.»

La Vanguardia (ES) /

Мадрид намерен шаг за шагом убеждать Евросоюз

Каковы шансы на то, что региональные языки скоро будут официально использоваться и на уровне институтов ЕС? Барселонская La Vanguardia делится своими соображениями:

«Почти 20 лет назад уже имела место неудавшаяся попытка признать каталонский, баскский и галисийский официальными языками Евросоюза. Эта попытка провалилась из-за сопротивления Франции, Австрии и Нидерландов. Сегодня ситуация иная, хотя определённые сомнения никуда не делись. Но испанское правительство желает претворить это намерение в жизнь, а потому планирует поэтапное введение в обиход каталонского, баскского и галисийского языков. Такой подход мог бы облегчить достижение цели.»