İspanya Parlamentosu çok dilli oluyor

İspanya Temsilciler Meclisi'nde bundan böyle izin verilen tek dil İspanyolca ya da diğer adıyla Kastilyaca olmayacak. Salı günü itibarıyla, Senato'da olduğu gibi burada da bölgesel diller Katalanca, Baskça ve Galiçyaca konuşulabilecek. Değişiklik, Başbakan Pedro Sánchez'in yeni bir görev dönemi için oylarına ihtiyaç duyduğu Katalan ayrılıkçılara taviz niteliği de taşıyor. Basın, gelişmenin Avrupa düzeyindeki etkilerini de irdeliyor.

Tüm alıntıları göster/kapat
El Mundo (ES) /

Milliyetçilerin zaferi

El Mundo, yeni yasada oy avcılığı ve uyuşmazlık sezinliyor:

23 Temmuz seçimlerinden sonra Temsilciler Meclisi'nde yapılan ilk genel kurul Katalan, Basklı ve Galiçyalı milliyetçilerin fethine sahne oldu: İlk kez milletin vekilleri arasında iletişim zorlukları yaşandı. Çeviri için kulaklıkların kullanılmaya başlanması, dilsel çoğulculuk kisvesi altında aslında uyuşmazlığın birer simgesi. ... Üstelik bu uyuşmazlık toplumsal gerçeklikle de çelişiyor, zira İspanyollar ortak bir dilde iletişim kurma şansına sahipler. Tüm bunlar yalnızca mevcut hükümetin iktidarda kalması için gereken oyları kazanmasına hizmet ediyor.”

El País (ES) /

Tarihi bir gün

Brüksel şimdilik aynı yönde bir adım atmasa da El País son gelişmelerden memnun:

“İspanya artık Belçika, Kanada ve İsviçre gibi kurumsal çok dilliliğe sahip demokrasilerle aynı seviyede bulunuyor. [Çok dillilik] insanları birleştirir ve eşit yurttaşlık anlamına gelir. ... Üstelik Anayasa'da bahsi geçen diyalog ve ahenk ruhunu yeniden tesis eder. Bu hayli sıradan salı gününü kesinlikle tarihi bir gün olarak nitelendirebiliriz. ... Junts per Catalunya, İspanya Dönem Başkanlığı'nın dün AB kurumlarında -Baskça ve Galiçyaca ile birlikte- resmi statü kazanmasını istediği Katalancanın tanınması için önemli bir adım olarak görüyor. Ancak talep, tahmin edileceği üzere suskunlukla karşılandı ve 27 üye mevzuyu ötelemeyi tercih etti.”

La Vanguardia (ES) /

Madrid'in niyeti Brüksel'i yavaş yavaş ikna etmek

La Vanguardia, bölgesel dillerin yakında Brüksel'de de resmi olarak kullanılma ihtimalini değerlendiriyor:

“Yaklaşık yirmi yıl önce de Katalanca, Baskça ve Galiçyacanın AB'de resmi dil olarak tanınmasına yönelik başarısız bir girişimde bulunulmuştu. Bu başarısızlığın nedeni Fransa, Avusturya ve Hollanda'nın karşı çıkmasıydı. Belli düzeyde bir tereddüt hâlâ mevcut. Fakat İspanyol hükümeti projesini hayata geçirmek istiyor ve bu yüzden Katalanca, Baskça ve Galiçyaca için kademeli bir girizgâh planlıyor. Bu yaklaşım hedefe ulaşmayı kolaylaştırabilir.”